2007/02/28

 

i do not seek to confront, but confront

在blog裡,在那裡也好,無疑,如在紐約時洪強很不妥我的話我:
你睇得自己太大.
昨天從cyk口中則聽到這種話:唔好想咁複雜,本嘢無人睇.
那使我想起讀書第四年,我想把老師們勸我正正規規展覽畢業的說話統統記錄下來.
唔好想咁複雜,本嘢無人睇.兩句話可一點也不簡單.那可以是我對藝術感疑惑的另一標準案例.
藝術若果選擇了conform,我可當然寧要confront.

Comments:
"我要做好呢份工." --> "你要做好呢個畢業展."
 
//i do not seek to confront, but confront

該是i do not seek to conform, but confront?
 
i do not seek to confront
是指我不是故意要想找麻煩或搞對抗,
但遇上要confront的事情時我必企硬.
全句說話本不祗這句,那時我在畢業展悄悄用primer把字句stencil在展場地上,但沒讓人知,抗議那些人(的無知)把我的界線踐踏和模糊化.
 
發佈留言



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?