2007/04/29

 

Go die and be our hero, while we look on

Seeing Chow Yun Fat on in-media, my friend (a fan of his) immediately felt irritated by what he said about the protestors being hero.
Tonight, HMC plays Pay it forward, I watched only a bit, but as the boy said something about when one stops, then all lose, that reminds me of the "That's all I could do" that Chow pronounced. If a move is just to allow some to stop making the further move, what's the point to be excited with it?

Comments:
為何對周潤發特別挑剔?
fans喜歡其演技, 作品還是其言論?
這位周姓街坊的言論中的"英雄", 是有 "等待革命烈士的出現"的諷刺意味, 還是只不過算是一種鼓勵和欣賞?
還是說fans把他當成"完人", 投放了太多幻想?(楊麗娟?)
可做的做了, 簽個名, 隨你影. fair enough. 總好過無影(貫中,秋生你在哪裏?). 難道要他留下來?
文字獄?!那是碼頭, 不是議事堂. 他是著名演員, 不是政客. 在那一刻, fans見到著名演員的興奮, 是不會被他略為隨意的言論所蓋過的...
你是把尋常百姓的context看過了頭(overlook), 還是因為這段對答片被frame為inmedia政治宣傳才有你所指的問題?如是後者, 我倒也同意, 剪接者和upload者對"英雄"有著不尋常的用意...
 
發佈留言



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?